Understanding Tefilah, Parsha, and Tanach

Translations are valuable resources that provide access to cultures, heritages, and civilizations, yet nothing compares to understanding the sacred texts of your own heritage in their original language. Jewish texts are unique, and their vocabulary is untranslatable as it contains multiple layers of meaning, conveying unique significance and deep connections that go beyond translation. The ability to grasp its depth is both enriching and fulfilling, opening up a different level of insight and understanding.
I will help you understand key prayers and pesukim, drawing back to the origins of words and their subtle meanings.
I offer reading practice, etymology, and comprehension of daily Tefilot and Parsha readings, enhancing your davening and allowing you to fully appreciate the wording of prayers that have been recited for thousands of years.
Words like רוּחַ, כָּבוֹד, אָדָם, שַׁבָּת, and שָׁלוֹם hold different layers of meanings and evoke a deeper essence of existence that transcends mere translation.